夏せみと彭祖の寿命(3)荘子を草書で書く
3.五百年生きる木
「以五百歳為春五百歳
為秋上古有大椿者」
読み下し文は、「五百歳を以って春と為し五百歳を秋と為す。上古に大椿なる者あり」
意味は、「五百年間、生長して茂る春であり、また五百年の間は落葉する秋である。大昔には、大椿なる気があった。」
これが、長い寿命の例です。樹齢千年と言われているクスノキを見たことがあるが、近くによると厳かな気分になります。人の寿命では想像もできない年月です。
参考文献:荘子 金谷治訳注 岩波書店
3.五百年生きる木
「以五百歳為春五百歳
為秋上古有大椿者」
読み下し文は、「五百歳を以って春と為し五百歳を秋と為す。上古に大椿なる者あり」
意味は、「五百年間、生長して茂る春であり、また五百年の間は落葉する秋である。大昔には、大椿なる気があった。」
これが、長い寿命の例です。樹齢千年と言われているクスノキを見たことがあるが、近くによると厳かな気分になります。人の寿命では想像もできない年月です。
参考文献:荘子 金谷治訳注 岩波書店