うらやましい七夕の二星の恋心よ(2)建礼門院右京大夫集から

2.私の身の上を

釈文:「あはれとも かつは見よとて 七夕に 涙さながら ぬぎてかしつる」

選字は「あ者れと裳可徒八見よと亭七夕 耳涙さ奈可羅ぬき弖可志つ類」

鑑賞:「かつは」一方では、単に、一般の風習というだけではなく、の意をこめる。「あ者れ」で字の幅を広げた中に「と」を入れて「裳」へつなげている。「徒」は字幅を引き締めながら「見」へと流れと作っている。

歌意は「わたしのつらい身の上を、あわれに思ってくださるよう、涙に濡れたそのままの衣を脱いで織女にお供えしたことよ。」

参考文献:建礼門院右京大夫集 糸賀きみ江校注 新潮社