終わりのない無限の世界に遊ぶ者とは(2)荘子を書く

2.彼はあくせくしないが

荘子

 「彼於致福者未数数
  然也此雖免乎行


読み下し文は、「彼福を致す者に於いて未だ数数(さくさく)然たらず、此れ行に免ると雖も」

彼は福をもたらすものについてもあくせくと求めることはしない。これは自分で歩く煩わしさから免れてはいるが、の意です。

「数数」はソクソクとも読み忙しく、あくせくとするさま。
列子は、幸福を追い求めて忙しく動き回ることはない。
風に乗って列子が移動するが、歩かないので足を運ぶ煩わしさからは解放されています。

ただ、それで完全に自由かというとまだなのです。
 参考文献:荘子 金谷治訳注 岩波書店