霜白き朝に童が遅れて(1)和泉式部日記から

1.月夜が澄んで
釈文:「その夜の月の、いみじうあかくすみて、ここにも、かしこにも、ながめ明かして、つとめて例の御文つかはさんとて」

選字は「所の夜農月能意みしう阿閑久須三てこヽ 耳毛かしこ爾裳那可免あ可志て徒とめて 例の御文つ可は无と亭」

鑑賞:「ここにも」場面は宮さまのお邸。

大意は「たいそう明るく澄んだ夜の月は、宮邸にも女のところからも見え、一晩中眺め明かした。翌朝早く、いつもの御文をやろうとして。」

参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一校注 新潮社