宮様から代詠を頼まれて(5)和泉式部日記を書いて
5.貴方さまを残して
釈文:「まめやかには、かたはらいたきことにも侍るかな』とて、端にさても、『君をおきていづち行くらんわれだにも、憂き世の中にしひてこそふれ』」
選字は「ま免や可に者か多盤らい多支こ登二も侍る哉と天端耳沙て毛 『君越お支て伊川遅行九羅無わ連た爾毛 有き夜の難可二し比てこ所布れ』」
意味は「本気で代作をするのは、気はずかしいと思い、端の方に、そうはいっても『貴方様をおいてどちらへ行かれようとしているのでしょうか。このように辛い思いをしている私でさえ、うとまれつつ、こらえているというのに。」
参考文献:和泉式部日記 清水文雄校注 岩波文庫