夏せみと彭祖の寿命(4)荘子を草書で書く
4.八千歳の木
「以八千歳為春八千
歳為秋而彭祖乃今
久特聞」
読み下し文は、「八千歳を以って春と為し八千歳を秋と為す。而るに彭祖は乃今久を以って特り聞こえ」
「彭祖」とは、堯帝の臣でその時代から殷または周の時代まで七百または八百歳を生きたという。長寿者として有名な伝説上の人物。
「大椿」は八千年もの間、生長繁茂の春を、落葉の秋を過ごした長寿の例えです。彭祖は長寿者として著名である、の意です。
参考文献:荘子 金谷治訳注 岩波書店
4.八千歳の木
「以八千歳為春八千
歳為秋而彭祖乃今
久特聞」
読み下し文は、「八千歳を以って春と為し八千歳を秋と為す。而るに彭祖は乃今久を以って特り聞こえ」
「彭祖」とは、堯帝の臣でその時代から殷または周の時代まで七百または八百歳を生きたという。長寿者として有名な伝説上の人物。
「大椿」は八千年もの間、生長繁茂の春を、落葉の秋を過ごした長寿の例えです。彭祖は長寿者として著名である、の意です。
参考文献:荘子 金谷治訳注 岩波書店