和泉式部日記を書く-いはほのなか-(3)

3.春雨の
釈文:「春雨のふるにつけてぞ 世の中の 憂きはあはれと おもひしらるる」

選字は「春雨の布流耳つ遣傳曽よ能中農 有記者あ盤連と於も飛し羅類」

歌意は「春雨が降るにつけて、時が経ち男女の仲が古くなってゆくことが、無常の世を思い知らせてくれる。」

鑑賞:「ふる」は春雨が「降る」と仲が「古く」をかけている。この場合、例えば漢字で「降る」と書いてしまうと、意味が限定され、もう一つの意味である「古く」がわかりづらくなってしまう。変体かなを用いる一つの背景があると思う。

参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一校注 新潮社