そよ風は軽やかな調和(5)荘子を書く
5.風の樹々のゆらめき
「冷風則
小和、飄風則大和厲
風済則衆竅為虚、*獨
而不見之調調之刀
刀乎」 *而獨
読み下し文は、「冷(零)風は即ち小和し、飄風は即ち大和す。厲風(つむじかぜ)やめば即ち衆竅も虚と為る。而独に之の調調たる之の刀刀たるを見ざるかと。」
現代語にすると、そよ風の時は、軽やかなハーモニー、強風のときは壮大な調和。そして激しい風が止むと、もろもろの穴はすべて静まり返る。お前は、あの風の中の樹々がざわざわと動き、ゆらゆらと揺れるさまを見たことがないのか。
あらゆる風がもたらす音は、調和の中で奏でられます。微風の心地よさを知っていますが、強風にもまた調和があるのです。
参考文献:荘子 金谷治訳注 岩波書店