行書般若心経(3)集字聖教序より
3.波羅蜜多ということは
般若と同じく、梵語の音をそのまま写したもので、原語はパーラミターという。これと訳すと「到彼岸」となる。
煩悩に縛られて迷っている人の世界を「此の岸」といい、仏の世界、悟りの境地を「彼の岸」と呼ぶ。「到彼岸」とは迷い苦しみの世界を離れて悟れる自由な世界へ到ることである。これを「度」とも訳している。
禅者にとってはこれを自らの本性を明らかにすること、すなわち見性大悟することである。
参考文献:般若心経講和 鎌田茂雄著 講談社学術文庫
3.波羅蜜多ということは
般若と同じく、梵語の音をそのまま写したもので、原語はパーラミターという。これと訳すと「到彼岸」となる。
煩悩に縛られて迷っている人の世界を「此の岸」といい、仏の世界、悟りの境地を「彼の岸」と呼ぶ。「到彼岸」とは迷い苦しみの世界を離れて悟れる自由な世界へ到ることである。これを「度」とも訳している。
禅者にとってはこれを自らの本性を明らかにすること、すなわち見性大悟することである。
参考文献:般若心経講和 鎌田茂雄著 講談社学術文庫