花たちばなの香をかげば(4)和漢朗詠集を臨書して

4.ほととぎすよ

釈文:「ほとヽぎす花橘の香をとめてなくはむかしの人やこひしき」

選字は「本とヽ支須者那多ちはなの可をとめてなくはむ可し能人やこひしき」

鑑賞:『新古今集』夏「題しらず よみ人しらず」として出る。ほととぎすと橘との取り合わせは『万葉集』以来多く詠まれている。『平家物語』灌頂巻で出家された建礼門院が昔を偲び硯のふたに書きつけられた歌である。

現代語にすると「ほととぎすよ、花橘の香を求めて鳴くのはわたしのように昔の人が恋しいからだろうか。」

参考文献:和漢朗詠集 川口久雄訳注 講談社学術文庫