宮の疑念と女の逡巡(9)和泉式部日記より
9.宮の真意は
釈文:「かくわぶる気色を御覧じてたはぶれをせさせ給ふなめり、とは見れど、なほ苦しうて」
選字は「か久王布流気色を御覧じて多盤婦連乎せ散勢多万ふ那め里とは美れと 奈保苦しう傳」
鑑賞:「かくわぶる気色を御覧じて」女はここでようやく宮の真意を知ることになる。宮の返歌によって、宮は女が困っている様子を面白がっていることに気づいたのである。「かく」はこの経緯の全てを受ける。
参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一校注 新潮社

9.宮の真意は
釈文:「かくわぶる気色を御覧じてたはぶれをせさせ給ふなめり、とは見れど、なほ苦しうて」
選字は「か久王布流気色を御覧じて多盤婦連乎せ散勢多万ふ那め里とは美れと 奈保苦しう傳」
鑑賞:「かくわぶる気色を御覧じて」女はここでようやく宮の真意を知ることになる。宮の返歌によって、宮は女が困っている様子を面白がっていることに気づいたのである。「かく」はこの経緯の全てを受ける。
参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一校注 新潮社