心ほぐれた宮と贈答歌「手枕の袖」を想いだし(2)和泉式部日記より

2.物騒なお話で
釈文:「とあれば、『殺させ給ふべかなるこそ』とて、『君は来ずたまたま見ゆる童をば いけとも今は言はじと思ふか』

選字は「と阿連八こ露さ勢多万布遍可奈流こ處とて 君者来須多万ヽヽ見遊る童を八 以希望と裳今者言はしと於毛ふ可」

鑑賞:「殺させ給ふべかなるこそ」宮が童を殺めるおつもりだったようですが。

歌意は「宮さまはお越しにならずに、たまに来る童に女のもとへ行けとも言うまいとお想いなのですか。」「いけ」に「生け」と「行け」をかけて生かしておくまい、の意味を巧みに重ねた。

参考文献:和泉式部日記 清水文雄校注 岩波文庫