鳥の羽に文をつけて(4)和泉式部日記より
4.月をながめて
釈文:「二三日ばかりありて、月のいみじうあかき夜、端に居て見るほどに、『いかにぞ、月は見給ふや』とて」
選字は「二三日は可里あり傳月のいみしう阿か支夜 者しにゐて見流本と爾い可に所月者見多 まふやとて」
大意は「二、三日して月がたいそう明るい夜、女が外に近いところから見ていると、宮からどうされていますか、月はご覧になっていますか。」とあり」
参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一校注 新潮社
4.月をながめて
釈文:「二三日ばかりありて、月のいみじうあかき夜、端に居て見るほどに、『いかにぞ、月は見給ふや』とて」
選字は「二三日は可里あり傳月のいみしう阿か支夜 者しにゐて見流本と爾い可に所月者見多 まふやとて」
大意は「二、三日して月がたいそう明るい夜、女が外に近いところから見ていると、宮からどうされていますか、月はご覧になっていますか。」とあり」
参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一校注 新潮社