さらなる乳母の諌めは(3)和泉式部日記を書いて

3.宮の心は

釈文:「あやしうすげなきものにこそあれ、さるはいとくち惜しうなどはあらぬものにこそあれ、よびてやおきたらまし、とおぼせど」

選字は「阿やしう須希奈支裳の 耳こ所あれさる者いとくち惜しうなと者阿らぬものにこ曽あれ余ひてやお支堂ら満志とお本勢と」

鑑賞:「あやしうすげなきもの」女は宮にとって、「すげない」(取るに足らない)身分だが、お相手として歌人としては「くち惜しうなどあらぬ」(期待外れでない)人物である。そのため、乳母の忠告のように自邸に呼んで側に召し使おうかと考えた。

参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一訳注 新潮社