歌はおろかお手紙さえも(1)和泉式部日記より

1.お返事はしたけれど

釈文:「ときこえても、あやしかりける身のありさまかな、故宮の、さばかりのたまはせしものを、と悲しくて思ひ乱るるほどに」

選字は「と幾こ江ても愛やし可希流身農あ 梨さまか奈故宮の佐者可り農た万盤勢し 毛能を登可那し久亭思比三多(れ)るる本と二 」

鑑賞:「あやしかりける」前の文の「あやしうこそ」に応じる女の心。女は思いがけない展開を嘆いている。

大意は「お返事はしたものの、不思議だと言われた身のありようかは、故宮も同じようなことを仰せだったが、と悲しくて思い乱れて」

参考文献:和泉式部日記 和泉式部集 野村精一校注 新潮社