同じ境遇の人と平家のゆかりを懐かしみ(4)建礼門院右京大夫集から
4.また昔話をご一緒に
平家のゆかりがある方からの返歌が
釈文:「 かへし
ながめわぶる 雨の夕べに あはれまた
ふりにしことを いひあはせばや」
選字は、「那可免王布類雨の夕へにあ者連ま多
ふ梨爾しこ登越い日阿盤せ者や」
歌意は、「眺めていても、わびしい雨の夕暮に、また昔のこ
とをご一緒に語り合いたいものです。」
鑑賞:「ふり」は「ふ(旧)り」と「降り」をかけています
お互いに平家一門の公達を愛した同士が、昔を懐かしみながらつらい思いを分ちあう心やすさが感じられます。
参考文献:建礼門院右京大夫集 糸賀きみ江校注 新潮社